S/mileage Yuuka Corner #1 – わお!!

Nouveauté sur le blog, retrouvez désormais toutes les semaines une traduction d’un blog d’une artiste du Hello! Project ou des AKB48. Après deux traductions d’Oshima Yuuko des AKB48, voici donc une première traduction du H!P avec Maeda Yuuka du jeune groupe S/mileage.

2010-03-26 08:53:06

おはようございます(^O^) Bonjour.

なんか朝ブログ見たら Lorsque j’ai consulté mon blog ce matin,
コメントがいっぱ~い j’ai trouvé beaucoup de commentaires.

…ありがとうございます Merci beaucoup.

まだ途中までしか見れてないので Je n’en ai lu que la moitié pour le moment
今日リハーサルが終わったあと Aujourd’hui mon traitement se termine.
見させてもらいまーす J’irai voir les autres après.

今日は新人公演の Aujourd’hui a lieu la nouvelle représentation
ゲネプロ(本番同様にやるの)があるから Genepuro (identique à l’actuelle)

気合い引き締めて(`・ω・´) J’ai l’esprit combatif.

行ってきます! Je vous quitte !

んでまた写真がないから… Toujours pas de photo.

はるちゃんの可愛い写真で Une photo de mon mignon Haru-chan.
許してくださいっ(笑)Pardonnez-moi.

P.S.座右の銘って P.S. motto
なんですか? C’est quoi ?