°C-ute Corner #58 ~ Maimi desu
Retour à un sujet plus sérieux avec Maimi.
こんにちは
Bonjour.
昨日スタッフさんが持っていた本…
Hier, le staff avait un livre…
『O型自分の説明書』”Décryptage du groupe sanguin O”
昔読んだ気もするけど『見る
』って貸してくれたので改めてまた読みました
Bien que je l’ai déjà lu par le passé, j’ai demandé “puis-je le lire !?” et je l’ai donc emprunté pour le relire une nouvelle fois.
パラパラと、見ていたら……ビックリするくらい的中En le feuillant, je l’ai vu… j’ai été surprise de tomber dessus.
まだ全部は読んでないけど、ほとんど私の自己紹介のような本でした
笑 Je n’ai pas encore fini de le lire mais j’ai l’impression de m’y retrouver complètement. lol
そうして、その本を『わかる〜
』『あー、あるある〜
』と読んでいたところに
なんと私の憧れのあの人がたまたま通りかかったんですEt pendant que je le lisais en me disant “Je comprends…” “Ah, c’est ça !!”, la personne qui représente celle que je voudrais être plus tard passe par là.
さぁ〜誰でしょう
Alors, qui est-ce !?
それは………
松浦亜弥さん
C’est… Matsuura Aya-san.
松浦さんの歌は、ザーって鳥肌が立つくらい気持ちが伝わってきます
Les chansons de Matsuura-san me donnent la chair de poule.
松浦さんのライブのDVDを見ていると歌やトーク、表情…色々な事がお勉強になりますJe regarde les DVDs de ses lives pour voir sa façon de chanter, ses discours, ses expressions de visage… Je les étudie avec la plus grande attention.
やっぱり凄いな〜
って見る度に思います
Je pense qu’elle est vraiment superbe rien qu’en la regardant !!
なかなか会う機会が少ないんですが、いつも元気なイメージです
Même s’il est difficile de la croiser souvent, elle dégage toujours une énergie incroyable.
写真も一緒に撮ってもらっちゃいました
Elle a bien voulu prendre une photo avec moi.
近くで見てもbeautifulですEn y regardant encore de plus près, c’est beautiful.
さーて
Ensuite,
今日は℃-ute12枚目のシングル『キャンパスライフ〜生まれて来てよかった〜』の発売日ですよaujourd’hui est sorti à la vente notre 12ème single “Campus Life ~Umarete Kite Yokatta~”.
皆さん、雨だけど
Même s’il pleut,
寒いけどmême s’il fait froid.
裾がびちょびちょになっちゃうけどmême si vous finissez trempé,
CDショップへレッツゴーしてくださいrendez vous dans une boutique pour acheter notre CD.
雨なんか吹き飛ばしちゃうくらい爽やかで可愛らしい曲になってます
La jolie mélodie de notre chanson repoussera la pluie.