°C-ute Corner #77 ~ Yajima desu

Reprise enfin des traductions… J’ai été beaucoup plus occupé que prévu avec mon site sur lequel il reste encore beaucoup de boulot… Bref, on attaque la journée du dimanche 2 mai avec Maimi.

-2010/5/2 11:01-  

おはようございます絵文字 Bonjour.

今日も昨日に引き続きお台場フジテレビ内グルメパークでイベントっ絵文字 Aujourd’hui, comme hier, c’est l’event Fuji TV Gourmet Park à Odaiba.

昨日は沢山の方が集まってくれて…ゴールデンウィークだからかな絵文字ちびっこも沢山いたなぁ…絵文字 Hier, il y avait déjà beaucoup de monde… parce que c’est la Golden Week !? Il y avait aussi beaucoup d’enfants…

今日も、℃-uteパワーで多くの方たちを虜にできるよう、頑張りますッ絵文字絵文字 Aujourd’hui encore les °C-ute vont utiliser leur pouvoir pour captiver le plus grand nombre, on va faire de notre mieux !!

話は変わりますが、今、私の親戚は祖母のお家に行ってるみたいです絵文字 Rien à voir avec le sujet mais j’ai envie de me rendre chez ma Grand-mère.

祖母のお家は自然豊かでいいところ…絵文字 La maison de ma Grand-mère est un endroit très agréable entouré de nature…

空気が美味しくて、のどかで、夜は星がたーっくさん見えるんです絵文字 L’atmosphère est agréable, paisible, le soir on peut voir beaucoup d’étoiles.

こっちで見る星よりも、全然近くに感じるんです…絵文字 En regardant les étoiles ici, on a vraiment l’impression qu’elles sont proches…
…私の叔母が写真を送ってくれましたー絵文字 …ma tante m’a envoyée quelques photos.

……やっぱいいところだぁ~絵文字絵文字絵文字 …C’est vraiment un endroit agréable.

またいつか行きたいな…絵文字 Je veux y retourner…

°C-ute Corner #73 ~ Maimi desu

Je finis mes traductions du jour avec un message de Maimi, surement celui dont parlait Saki dans le message précédent.

-2010/5/1 20:00- 

グルメパークでのイベントが終わりました〜絵文字 On vient de finir l’event pour Gourmet Park.

久々に外でイベントしたなぁ絵文字絵文字 Cela faisait longtemps que je n’avais pas fait à un event à l’extérieur.

グルメパークは美味しいものい━━━っぱい絵文字 Gourmet Park, c’est trop booooooooon.

お気に入りはクレープ絵文字 Mon préféré, c’est la crêpe.
絵文字チッサーと食べてるやつです絵文字 J’en mange une avec Chisato.

あとスマイレージの皆とも写真とりましたよ〜絵文字 Ensuite, une photo avec le groupe S/mileage au complet.
小川紗季ちゃんが、撮影中だったので…いないんですが絵文字絵文字 Ogawa Saki-chan prenait la photo donc elle n’y est pas.

ちなみにこの時私が持ってるのはパフェ絵文字 A ce moment-là, j’avais un Parfait dans les mains.

スイーツはやっぱ最高ですね絵文字絵文字絵文字 Les desserts, c’est vraiment ce qu’il y a de meilleur.

そして最後は真野ちゃんと〜絵文字 Pour finir, une photo avec Mano-chan
まーのん絵文字まーのん絵文字(笑)  Ma-non Ma-non (lol)

今、中島ちゃんは私の目の前でお菓子をばくばく食べてます絵文字 A cet instant, Nakajima-chan est en train de se gaver de desserts juste devant moi.
…………ていうか食べ過ぎっ(笑)絵文字 …… Elle s’empiffre (lol)

皆さんも美味しいものいっぱい食べて下さいね〜絵文字 Vous aussi mangez donc beaucoup de choses délicieuses.

ちなみにグルメパークはお台場のフジテレビ広場で9日までやってますからね〜絵文字 A ce propos, le Gourmet Park sera présent sur la grande place de Fuji TV à Odaiba pendant encore 9 jours.

°C-ute Corner #68 ~ Konbanwa Maimi desu

Reprise des traductions après une journée de relâche et la reprise du boulot, ça va pas m’aider à suivre la cadence des miss… C’est parti pour Maimi avec son message du vendredi 30 avril.

-2010/4/30 21:17-

コメントありがとうございます絵文字 Merci à beaucoup à tous pour vos commentaires.

今日東京は天気がとーっても良かったです絵文字 Aujourd’hui le temps à Tôkyô était très agréable.
天気がいいと気分もサイコー絵文字 Ça rend tout de suite de bonne humeur.
天気がいいだけで幸せな気分になります絵文字 Le beau temps seul suffit à être de bonne humeur.

今日洗濯物を干してたら、アロマまでベランダに出てきて…そのまま
うとうと~……絵文字 Aujourd’hui, j’ai séché mon linge dehors,  Aroma était sur le balcon… en train de somnoler…
って寝ちゃいました絵文字 puis il s’est endormi.

あまりにも気持ちよさそうに寝てるから『起こしちゃ可哀想だな絵文字』って気分にな

絵文字干した後もしばらく、アロマを眺めてました絵文字 Il dormait avec un air si joyeux que j’ai pensé “il serait tristre de le réveiller”. Peu après, pendant que j’étais en train d’étendre le linge, il s’est mis à me fixer.

そして今日は『ざっくり戦士ピラメキッド』の2話目のオンエア日でもあり、
実は本日撮影もしていま絵文字絵文字 Ensuite aujourd’hui “Combattant Zacklly Piramekid” le chapitre 2 a été diffusé. D’ailleurs, je suis en train de tourner la suite en ce moment.

今は休憩中…絵文字 Je suis en pause actuellement…

この後も楽しんで頑張ってきます絵文字 Je vais continuer à faire de mon mieux !!
略してたのばってきます絵文字 J’y retourne sous peu.

…で、ですね絵文字絵文字 …Et, vous savez.
お待ちかねの答え合わせっ絵文字 Vous avez attendu la réponse.

昨日ブログに載っていたワンちゃんは
…………ジャン絵文字 Le chien que j’ai présenté sur le blog hier était… *bruitage* !!

絵文字コロンちゃんでした絵文字 C’était Colon-chan.

コロンとアロマは親子だから、区別がつかない方が沢山いると思うんですけど、ここで見分け方を教えちゃいます絵文字 Colon et Aroma sont père et fils.  Je pense que beaucoup ont du mal à la différencier.  Je vais vous dévoiler maintenant comment à arriver.

コロンは毛の色がソースがかかったトンカツみたいな濃い色で La fourrure de Colon a une couleur semblabe à une sauce sur un Tonkatsu (porc pané).

アロマはソースがかかってないトンカツ色絵文字 Aroma a plus une couleur semblabe à un Tonkatsu sans sauce !!

あとは、コロンのほうが一回り体が大きいです絵文字 En plus, le corps de Colon est beaucoup plus long.

覚えてあげて下さいっ絵文字 Essayez de le retenir.
それでは、もう少し休憩しまーす絵文字 C’est la fin de ma pause.
バイバイ絵文字 Bye Bye.

°C-ute Corner #63 ~ Maimi desu

Bon ben je disais dans le précédent message que Saki ne se foulait pas trop pour les titres des messages et là paf Maimi nous recycle son dernier titre en date…

-2010/4/29 14:56-

こんにちはー絵文字 Bonjour.

今日めーっちゃいい天気ですね絵文字 Aujourd’hui, il fait super beau.
気持ちがいいけど…花粉達が暴れまわってる気が…絵文字絵文字絵文字 Il fait beau cependant… Le pollen des fleurs a beaucoup d’effet sur moi…

突然ですけど、C’est soudain mais
よく『犬の肉球がスキー絵文字』って方沢山いるじゃないですか絵文字 n’y-a-t-il pas plein de personnes qui “aiment manger des pattes de chiens” !?

でも私、下から見た犬の口がめ━━━っちゃスキなんです絵文字 Mais quand je vois le chien en dessous, j’aime beaucoup sa bouche.
あのホットケーキみたいな感じ…可愛すぎです絵文字〓J’ai l’impression de voir un genre de pancake… C’est mignon.

わかりずらいと思ったので、ちょっと前に撮った写真アップしちゃいまーす絵文字 Comme je pense qu’il est difficile de comprendre, je vous ai uploadé une photo un peu plus tôt.
……わかるかな絵文字 vous comprenez !?
犬の口……絵文字 La bouche du chien… !?

可愛すぎる絵文字絵文字でしょ絵文字 C’est mignon, n’est-ce pas ?
さぁ、この子は愛犬の何ちゃんでしょう絵文字絵文字 Saa, quelle est la race de ce petit chien !?

今日はこれから中野サンプラザでコンサート絵文字 A cet instant, nous sommes au Nakano Sun Plaza pour un concert.

DVD収録も入るので緊張するけど、リラックスしてがんばります絵文字絵文字絵文字 Comme nous faisons aujourd’hui l’enregistrement pour le DVD, je suis nerveuse. Je vais essayer de me relaxer.

もうすぐ本番ですよ絵文字絵文字 Cela va bientôt commencer.
ゴールデンウィークの初日に遊びに来てくれた皆さんに、感謝の気持ちを込めて絵文字 Merci à vous qui êtes venus le jour d’ouverture du Golden Week ( note : la Golden Week est une série de quatre jours fériés concentrés sur sept jours et les japonais ont assez peu de vacances).
盛り上がってきまーす絵文字 Allons-nous éclater.

°C-ute Corner #58 ~ Maimi desu

Retour à un sujet plus sérieux avec Maimi.

-2010/4/28 16:42- 

こんにちは絵文字絵文字 Bonjour.

昨日スタッフさんが持っていた本…絵文字 Hier, le staff avait un livre…

『O型自分の説明書』”Décryptage du groupe sanguin O”

昔読んだ気もするけど『見る絵文字』って貸してくれたので改めてまた読みました絵文字 Bien que je l’ai déjà lu par le passé, j’ai demandé “puis-je le lire !?” et je l’ai donc emprunté pour le relire une nouvelle fois.
パラパラと、見ていたら……ビックリするくらい的中絵文字 En le feuillant, je l’ai vu… j’ai été surprise de tomber dessus.

まだ全部は読んでないけど、ほとんど私の自己紹介のような本でした絵文字笑  Je n’ai pas encore fini de le lire mais j’ai l’impression de m’y retrouver complètement. lol

そうして、その本を『わかる〜絵文字』『あー、あるある〜絵文字』と読んでいたところに

なんと私の憧れのあの人がたまたま通りかかったんです絵文字 Et pendant que je le lisais en me disant “Je comprends…” “Ah, c’est ça !!”, la personne qui représente celle que je voudrais être plus tard passe par là.

さぁ〜誰でしょう絵文字絵文字 Alors, qui est-ce !?

それは………絵文字松浦亜弥さん絵文字 C’est… Matsuura Aya-san.

松浦さんの歌は、ザーって鳥肌が立つくらい気持ちが伝わってきます絵文字 Les chansons de Matsuura-san me donnent la chair de poule.
松浦さんのライブのDVDを見ていると歌やトーク、表情…色々な事がお勉強になります絵文字 Je regarde les DVDs de ses lives pour voir sa façon de chanter, ses discours, ses expressions de visage… Je les étudie avec la plus grande attention.

やっぱり凄いな〜絵文字って見る度に思います絵文字 Je pense qu’elle est vraiment superbe rien qu’en la regardant !!

なかなか会う機会が少ないんですが、いつも元気なイメージです絵文字絵文字 Même s’il est difficile de la croiser souvent, elle dégage toujours une énergie incroyable.

写真も一緒に撮ってもらっちゃいました絵文字 Elle a bien voulu prendre une photo avec moi.
近くで見てもbeautifulです絵文字 En y regardant encore de plus près, c’est beautiful.

さーて絵文字 Ensuite,
今日は℃-ute12枚目のシングル『キャンパスライフ〜生まれて来てよかった〜』の発売日ですよ絵文字 aujourd’hui est sorti à la vente notre 12ème single “Campus Life ~Umarete Kite Yokatta~”.

皆さん、雨だけど絵文字Même s’il pleut,
寒いけど絵文字même s’il fait froid.
裾がびちょびちょになっちゃうけど絵文字 même si vous finissez trempé,
CDショップへレッツゴーしてください絵文字 rendez vous dans une boutique pour acheter notre CD.

雨なんか吹き飛ばしちゃうくらい爽やかで可愛らしい曲になってます絵文字絵文字 La jolie mélodie de notre chanson repoussera la pluie.

°C-ute Corner #52 ~ Maimi desu

On attaque la journée du mardi 27 avril, youhou je suis à jour. Comme souvent, c’est Maimi la première à poster.

-2010/4/27 13:33- 

こんにちは絵文字 Bonjour.

聞いて下さい絵文字 Ecoutez-moi s’il vous plaît.
昨日、夜遅〜い時間にBerryz工房の徳永千奈美ちゃんからメールがあったんです絵文字 Hier soir, j’ai reçu un mail de Tokunaga Chinami du groupe Berryz Kôbô.
どうしたんだろう絵文字絵文字こんな時間に絵文字絵文字何かあったのかな絵文字 Qu’est-ce que c’est !? A cette heure-ci, il s’est passé quelque chose !?
と思ってメールを開いたら『まいみー絵文字この前のスーツケース可愛かったよね絵文字 絵文字』J’ai ouvert le mail “Maimi. La tenue que nous avons vu plus tôt n’était-elle pas jolie !?”

って………………え絵文字………(う、うん…可愛かったけど………それだけぇ絵文字絵文字)  …Hé !? ….. Hu-Hum… elle était jolie…. mais c’est tout !?

よくわかんないよ絵文字ちぃ…(笑)  Il m’arrive souvent de ne pas comprendre.
実は、ちょっと前に2人で遊んだんですけど、その時にちぃはあるお店のスーツケースに一目惚れしてて…絵文字絵文字 En fait, un peu plus tôt, toutes les deux, nous nous amusions. Chii avait vu dans une boutique une tenue dont elle est tombée amoureuse…
『ママと相談するー絵文字』って、その時は買わなかったんです絵文字 Elle m’a dit “J’ai demandé conseil à ma mère” et elle l’a finalement pas acheté.
ママと話しあった結果、反対されたらしく、『ねぇ、買うべき絵文字買わないべき絵文字』って相談されました(笑)  Le conseil de sa mère eut l’effet opposé, elle n’arrêtait pas de dire “A ton avis, je l’achète !? Je ne l’achète pas !?” (lol).
『買わずに後悔するなら買って、ちゃんとそのぶん使ってあげればいいんじゃない絵文字』っていったら、”Je vais le regretter si je ne l’achète pas, n’ai-je pas raison si je compte en faire bonne usage !?” m’a-t-elle dit.

おじいちゃんも Mon grand-père aussi
おばあちゃんも Ma grand-mère aussi
お姉ちゃんも  Ma grande-soeur aussi
ママも Ma mère aussi
そしてルートも(ちぃの愛犬です絵文字)  et enfin Root aussi (le chien de Chii)
みんな反対だけど、
買います絵文字絵文字絵文字絵文字って(笑)  Même si tout le monde s’y oppose, je l’achèterai !!!!!!!! (lol)
ていうか、一体ワンちゃんにどうやって反対されたんだろう絵文字絵文字 En parlant de ça, je me demande bien comment son chien pourrait s’y opposer !?

ちぃは本当に面白い絵文字 Chii est vraiment amusante.
一緒にいて飽きません絵文字 Je ne me fatigue jamais de discuter avec elle.
あの天真爛漫で元気な感じと、無邪気さが大好きなんですよね絵文字絵文字 Ce sentiment de naïveté et d’énergie à la fois, j’adore son côté innocent.

遊んだ日は、可愛い“ホットケーキ”のお店にも連れてってくれました絵文字 Aujourd’hui, nous sommes allées ensemble dans une boutique qui sert de charmants pancakes.
ほんと可愛いんですよ絵文字 Ils sont vraiment charmants.

写真のっけておきまーす絵文字(ちなみに、私が注文したのはフルーツが盛りだくさんのほうです絵文字絵文字絵文字) J’ai pris des photos. (ma commande était composée de plein de fruits différents.)

…可愛いでしょっ絵文字絵文字 C’est charmant non ?

°C-ute Corner #48 ~ Maimi

J’ai pris un peu de retard suite à mon gros coup de rush du week-end mais je vais essayer de rattraper un peu ce soir même si je dois me coucher tard (merci les vacances). On reprend donc avec un message de Maimi daté du lundi 26 avril.

-2010/4/26 19:43-

いよいよですね〜絵文字 Enfin~
本番が近づいてきました絵文字 La diffusion de notre prestation
『MUSIC JAPAN』公開収録絵文字 à “MUSIC JAPAN” approche.

ちなみにオンエアは
5月2日予定ですッ絵文字 Elle est prévue pour le 2 mai prochain.

お楽しみに〜絵文字 Ne la ratez pas~

さっき皆で食堂に行ってきました絵文字 Tout à l’heure, nous étions toutes à la cafétéria.

私が頼んだのは絵文字そば絵文字 J’ai demandé des sobas (nouilles).
私、一時期あだ名が『そば』になったくら、そば大好きなんです(笑)絵文字 A une époque mon surnom était “Soba”. J’adore les Sobas (lol).

楽屋では、5人でず━━━っとお喋り…絵文字 Nous avons beaucoup bavardé toutes les cinq en backstage…

で…さっき、いつものようにまた、皆に騙されました…絵文字絵文字Tout à l’heure, comme souvent, tout le monde se moquait de moi…

ちさと『ナッキーのパパはさ〜水族館も経営してるんだよね〜絵文字』Chisato : “Le père de Nacky travaille à la direction d’un aquarium, n’est-ce pas~”

まいみ『え絵文字初耳絵文字絵文字絵文字すごーい絵文字』Maimi : “Hé ! Je ne savais pas !!!!!! Génial”

ナッキー『そうなの絵文字』  Nacky : “C’est vrai.”

まいみ『え絵文字どこで絵文字どこで絵文字絵文字』Maimi : “Hé. Où ça !? Où ça !? ”

ちさと『江ノし…ま…』Chisato : “Enoshi…ma…” 

ナッキー『新潟絵文字しかも水族館にナッキーの写真貼られてるからね絵文字』Nacky : “Niigata !! D’ailleurs, ma photo est apposée sur les murs de l’aquarium.”

まいみ『それ凄いじゃ━━ん絵文字絵文字私新潟のラジオやってるけど、そんなお便りき

たことないよ絵文字すっごい小さい頃の写真なの絵文字絵文字』 Maimi : “C’est incroyable. Hé. J’ai moi-même fait une radio à Niigata mais j’ignorais ça !? C’est une photo de toi enfant !?”
舞『ククククク…絵文字』Mai : “ku ku ku ku ku…”

ちさと『普通に考えて嘘でしょ絵文字絵文字』Chisato : “En y réfléchissant, tu vois bien que c’est un mensonge !!”

愛理『私だって最初聞いた時点で分かったよー絵文字』Airi : “Je m’en doutais depuis le début.”

ちさと『ちさと、江ノ島絵文字って言った時点でバレた…絵文字絵文字と思ったし(>ω<)絵文字』Chisato : “Je pensais m’être trahie en disant Enoshima !! ”

まいみ『え゙っ絵文字嘘なの(絵文字絵文字)絵文字絵文字最悪〜絵文字』Maimi : “Hé !! C’est un mensonge. Vous êtes ignobles.”

4人『キャハハハハ(>▽<絵文字)』Les 4 : “Kyahahahahaha”

…………リーダーもなめられたもんだぁ絵文字(笑)   …Tu parles d’un leader (lol)

まぁ、そんなメンバーとの会話が楽しいですが…絵文字 Maa, avoir ce genre de conversations avec elles est quand même amusant…

よぅし絵文字本番は、皆で力を合わせて誰よりも輝くぞっ絵文字 Yosh ! Pour la représentation à venir, brillons en combinant nos forces.

では、準備して本番に行ってきまーす絵文字 Sur ce, nous allons nous préparer pour la représentation.

°C-ute Corner #46 ~ Maimi desu

Ayant quelques soucis dans la traduction du message de Chisato, je préfère attendre une traduction anglaise pour m’aider. Je poursuis malgré tout avec le message qui suit à savoir celui de Maimi. Elle revient sur l’event photo d’hier et elle a le bon goût contrairement à Airi de ne pas nous proposer une photo avec Beckii.

-2010/4/26 11:08-

おはようございます絵文字 Bonjour.

昨日は更新でき  すみません絵文字 Désolée de ne pas avoir poster de message hier.

昨日の愛理のブログでもありましたが絵文字 Hier, Airi parlait de moi dans son message.
昨日は、Berryz工房の  Hier, j’étais avec les Berryz Kôbô
嗣永桃子ちゃん、 Tsugunaga Momoko-chan,
菅谷梨沙子ちゃん、Sugaya Risako-chan,
℃-uteメンバーの愛理 et Airi, membre des °C-ute.
そして、真野恵里菜ちゃんと 、写真集『Hello!Project BEST SHOT!!』のイベ

ントがありました〜絵文字 et enfin Mano Erina-chan. C’était à l’occasion de l’event pour le photobook “Hello!Project BEST SHOT!!”.

朝から沢山の方が並んでくれていたみたいで…絵文字 J’ai vu beaucoup de gens faire la queue dès le matin…
ありがとうございました絵文字 Merci beaucoup.
この5人でのイベントは初めてで、何だか新鮮な気持ちでした絵文字 C’est la première fois que nous avions un event toutes les cinq ensemble, c’était en quelque sorte assez rafraîchissant.

楽屋で皆で撮った写真、アップしちゃいまーす絵文字 Je vous ai uploadé une photo de nous prise en backstage.

そして、夜はKANさんのライブに行ってきちゃいました絵文字絵文字 Ensuite, le soir, je suis allée au live de KAN-san (Kimura Kan, chanteur produit par Zetima depuis 2006).

KANさんは今年23周年を迎えたそうで、しかも昨日はツアーの千秋楽絵文字 KAN-san fête cette année ses 23 ans de carrière et hier c’était la dernière date de la tournée.

そんな日にライブに行けてラッキーですっ絵文字 J’ai eu de la chance de voir ce live si particulier.

KANさんのライブは本当に時間が経つのが早いです絵文字 Le live de KAN-san est vraiment passé très vite.
いつも、色々なパフォーマンスや、面白いトークで会場を楽しませてくれるんです絵文字沢山笑ったなぁ絵文字 On prenait plaisir et riait beaucoup pendant les diverses performances et les discours amusants.

KANさんと私は年齢が、
ほぼ30歳離れているんですが絵文字そんなの感じさせないような、ものすっごぉ━━━くパワフルなステージでした絵文字絵文字 KAN-san et moi avons environ 30 ans d’écart. Je n’en ai pourtant pas l’impression, c’était un concert incroyablement génial.

そして、あの優しい歌声はすごく心に響いて…歌詞の世界に引込まれていきます絵文字 Et sa voix incroyable résonne encore dans mon coeur… Les paroles de ses chansons pourraient toucher le monde entier.

シークレットゲストでは、なんとMr.Childrenの桜井和寿さんも登場して、凄い盛り上がりでした絵文字 En invités surprises, nous avions Mr. Children et Sakurai Kazutoshi. Leur entrée sur scène fut l’apothéose !!

℃-uteも現在コンサートツアー中…絵文字もっともっと、歌もトークも上手くなりたい絵文字と強く思いました絵文字 Nous qui sommes en plein milieu de notre tournée… je souhaite encore et encore progresser dans mon chant et mes discours !!

…で、ですねっ絵文字 Et…
そんなKANさんが忙しい中、開演前に写真を撮ってくれたんです(>u<絵文字) Même s’il est très occupé, KAN-san a bien voulu prendre une photo avec moi avant le concert. 

貴重なショットですよ〜絵文字 C’est une photo précieuse.

さぁ絵文字今日はNHKの『MUSICJAPANの公開収録絵文字 Saa !! Aujourd’hui, c’est l’enregistrement de l’émission de la NHK “Music Japan”.

明後日発売の新曲『キャンパスライフ〜生まれて来てよかった〜』を1人でも多くの方に聴いてもらえるように絵文字 Après-demain, à l’occasion de la sortie de notre nouvelle chanson “Campus Life ~Umarete Kite Yokatta~” que vous avez peut-être déjà entendu,
℃-uteパワー全開で行っちゃいます絵文字 nous allons une performance pleine d’énergie.

それでは、皆さん今日も1日、楽張りましょう〜絵文字(楽しみながら頑張りましょう絵文字)  Sur ce, je vous souhaite à tous une journée agréable (Faites de votre mieux et amusez-vous).