°C-ute Corner #42 ~ Hare~

Dernier message en date sur le blog des °C-ute (oui vous avez bien lu, j’ai traduit tout le reste), Saki nous parle du beau temps encore une fois.

-2010/4/25 14:02-

中島早貴です絵文字 C’est Nakajima Saki.

今日は、めっちゃ天気が良い絵文字 Aujourd’hui il fait trop beau, c’est agréable.
だから、外にでて椅子に座りながらブログ打ってます絵文字 C’est pourquoi je me suis installé sur une chaise dehors pour taper se message.
焼けるかもだけど気にしな〜ぃ絵文字 Je fais peut-être un peu bronzé, c’est pas grave.
いや、少しは気になるので、髪の毛の分け目をかえてつむじを守ってます絵文字 Iya, malgré tout mes cheveux me protègent à l’arrière.

絵文字1は、そんな晴天の写真絵文字 La 1ère photo, c’est le beau temps.
まぶしくて目が開かなかったから、6回ぐらい撮り直しました  J’avais les yeux tellement ébloui que j’ai du m’y reprendre à 6 fois.
絵文字2は、意外と好評だった家のお花第2弾!!生き生きしてますね絵文字 La 2ème photo, c’est la deuxième partie des magnifiques fleurs de maison !! N’ont-elles pas l’air bien en vie ?

絵文字3は、今日の私服です絵文字 La 3ème photo, c’est ma tenue du jour.
今の所、、、、  A cet instant,
もしかしたら、気分でちょっとかえるかも絵文字 mon humeur va peut-être changée.

あっ!!  Ah !!
今天気予報見て、30分で肌にダメージが出る紫外線の強さ、と書いてあったので、即家の中に戻りました絵文字 Je viens de voir la météo, ils disent que les ultra-violets sont puissants aujourd’hui et qu’il ne faut pas dépasser 30 minutes d’exposition, je vais rentrer.

やっぱり日焼けは気になる中島でしたぁ絵文字 C’était Nakajima Saki d’humeur à bronzer.

-ナカジマサキ-   -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #38 ~ Haro~

Après un premier message de Maimi avant concert, voici un message de Nacky entre deux concerts !! Eva01, je crois qu’elle t’a déjà repéré… ou pas.

-2010/4/24 18:35-

中島早貴です絵文字 C’est Nakajima Saki.
今日は、コンサートをやっていまぁす  Aujourd’hui c’est jour de concerts.
一回目が終わりました絵文字 On vient de terminer le premier.
楽しかったぁ———絵文字 C’était fun.
来てくれたみなさんありがとうございます!!  Merci à tous d’être venu !!

そして今日こんな出来事がありました絵文字 Aujourd’hui, un incident est arrivé.

メンバーの千聖と舞が中島の事を無視します絵文字 Chisato et Mai m’ont totalement ignoré. (photo 1)
(絵文字1)
ほらね2人で仲良く写真撮ってるでしょ、、  Hé, j’essaye de vous prendre en photo toutes les deux…
でも、ちょっと邪魔しました。  Mais je me suis tapée l’incruste.
詳しくは千聖のブログを見てください絵文字 Vous verrez ça dans le message de Chisato.

あと、差し入れにも  Ensuite, un cadeau avec un message (photo 2)
(絵文字2)
舞が書きました絵文字 C’est Mai qui l’a écrit.

(絵文字3)
やっと、千聖と写真撮れた絵文字 Enfin, une photo avec Chisato (lol)
(笑)
まぁ、こんな感じで楽屋でも楽しんでまぁす絵文字 Maa, c’est un instant volé en backstage mais ça fait plaisir.

-ナカジマサキ-   -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #33 ~ ima, wadai no 3D

On reste dans le reportage avec l’avis de Nacky sur le film en 3D “Alice au pays des Merveilles” de Tim Burton.

-2010/4/23 18:35-

中島早貴です!!  C’est Nakajima Saki !!
今日は、映画
「アリス・イン・ワンダーランド」
を観てきましたぁ絵文字 Aujourd’hui, je suis allée voir le film “Alice in Wonderland”.

いや———  Iyaaaaaaa.
3D映像は迫力あるッッ!!  C’est fort l’imagerie 3D !!
でも、みたあとは頭痛が絵文字 Mais, ça donne mal à la tête.

それと、、  Et puis…
アリス・イン・ワンダーランドは、内容が素敵絵文字 Dans Alice in Wonderland tout est ravissant.
それに、キャラクター可愛いし、キャストさんもみなさん綺麗だし〓
絶対みた方がいいですよ——絵文字 Même le personnage est kawaii. Le cast, tout le monde est beau.

それでは絵文字 Sur ce.

-ナカジマサキ-   -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #28 ~ Nakajima desu

On poursuit avec la jolie Saki qui revient à son tour sur l’entraînement de futsal avec les  Gatas Brilhantes et les conséquences…

-2010/4/22 16:35-

中島早貴です。   C’est Nakajima Saki.
今日もこの3人でいます!!   Aujourd’hui encore on est toutes les 3 !!
右から、私、リーダーの矢島舞美、そして岡井千聖です絵文字 A droite c’est moi, puis notre leader Yajima Maimi et enfin Okai Chisato.

昨日はこの3人でフットサルしてたんですょ絵文字 Hier, on s’est entraîné toutes les 3 au futsal.

今日初めて会話した言葉   Aujourd’hui la première discussion a été “C’est pas dangereux ces douleurs musculaires ??”
「筋肉痛やばくない??」
「ね———絵文字」 “n’est-ce pas…”
でした。
その次に、舞美ちゃんが  Ensuite Maimi-chan
「右が痛くない〓??」 “Le côté droit ne te fais pas mal ??”.
っていいました。
そして私が  Puis moi
「、、、、、、絵文字 “……….”
、、、、、、、絵文字へぇー」  “……….. héé”
内心、 Dans ma tête je me disais
(いや、左もカナッッ) (Iya, le côté gauche aussi)

あ————    Aaaaaah
それにしても、痛い絵文字 Quoi qu’il en soit, ça fait mal.

-ナカジマサキ-   -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #22 ~ Hare

La première à poster un message en ce mercredi 21 avril est Saki.

-2010/4/21 13:35-

中島早貴です。  C’est Nakajima Saki.
今日、外にでたら思わず
「あっつ絵文字」  Aujourd’hui quand je suis sorti rapidement dehors un “fait chaud”
って声に出しちゃいました絵文字 est sorti de ma bouche.
ほんとにあつい!!  Il fait vraiment chaud !!
このかんじ夏じゃない?絵文字 On se croirait en été non ?
私んちのお花さん達もいきいきしてます絵文字 Les fleurs de chez moi sont pleines de vie.

やっぱり、天気は晴れがいいですね〓  Y’a pas à dire, c’est vraiment agréable le beau temps, non ?

でも、、、、   cependant…
夜になると寒くなるかも絵文字 ça se rafraîchit le soir venu.
っということで片手には上着が、、、、、、絵文字 Du coup, j’ai toujours au moins une main dans le manteau…

現実って良くできてますね。絵文字 La réalité est agréable, non ?

-ナカジマサキ-  -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #20 ~ konbanwa

Maimi plus tôt dans la journée nous a promis une histoire fun dans le message de Nacky, serons-nous récompensés de notre attente ?

-2010/4/20 21:38-

中島早貴です。 Nakajima Saki desu.

いきなりですけど、  ça peut paraître soudain,
あの〜自分で見て、写真とか文章がわかりずらいので絵文字 Euh… quand vous voyez mes photos et mes messages, c’est difficile à comprendre.
もういっかい説明致します絵文字 Je vous explique une nouvelle fois.

おとといのブラッドオレンジジュースの写真は私です絵文字 Le jus d’orange sanguine d’avant hier était le mien.
でも!!!!!!!!!!!!!!!!!!  Mais !!!!!!!!!!!!!
ガムシロいれたのは  Celle qui a ajouté un sirop sucré
舞美さんです絵文字 c’est Maimi.
舞美さんは髪の毛の調子が悪かった(跳ねまくってた)ので、写真は断られました絵文字 L’état des cheveux de Maimi n’était pas bon (elle sautillait) , elle ne voulait pas être photographiée.

絵文字

あと、手作りくま。小さくて見にくいですよね絵文字 Et, concernant mon ours fait maison, il est petit et donc dur à voir.
アップでとりました!!(絵文字1)  Je vous ai uploadé une photo en gros plan.
ねッッ
見事な二重顎熊でしょ絵文字 C’est un bel ours à double menton non ?
はっきりみえたでしょ? On le voit clairement, non ?

、、、、、、、、、絵文字
まぁ、第一号って感じです絵文字 Maa, pour moi c’est un numéro 1.

そして!! Ensuite !!
わたし中島早貴 Moi, Nakajima Saki
人生初の落語を観に行ってきましたぁ絵文字 vais vous raconter ma première histoire drôle.
リーダーの矢島舞美ちゃんと一緒に行ってきました。 J’étais avec notre leader Yajima Maimi.
立川志ら乃さんの Tatekawa Shirano
「志ら乃大作戦」 「Grande bataille de Shirano」
というやつです絵文字 l’a appelée.
この前、志ら乃さんのラジオに出演させていただいて、それをきっかけに行かせていただきました絵文字 Auparavant, j’avais eu la chance d’être invité à l’émission radio de Shirano et donc j’y suis allée.
いやぁ———笑ったぁ!! Iyaa—– J’ai rigolé !!
面白い!  Amusant !
そして、表現が素晴らしい! Au final, j’en ai gardé une très bonne impression !
落語、はまっちゃいそうです絵文字 Je m’intéresse aux histoires drôles.

-ナカジマサキ-  -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #14 ~ Kyou wa…

Suite de la journée du 19 avril avec un message de Nacky qui aime décidément mettre plein de photos dans ses messages. J’en connais un qui doit fondre rien qu’en les voyant, faut dire qu’elle assure en pose kawaii !

-2010/4/19 19:35-

中島早貴です絵文字 C’est Nakajima Saki.
今日は、1人でANNEXというファンクラブイベントをやっています。 Aujourd’hui, j’ai assuré seule l’event du fanclub organisé par ANNEX.
1人は緊張するよ——絵文字 Etre seule m’a rendue nerveuse.
でも!! Mais !!
無事1回目終わりました絵文字 Cette première s’est bien terminée.

今は、1回目の回をビデオカメラでチェックしてます絵文字 Pour la première fois, j’ai fait le check de la vidéo.
それでは、今日の Ainsi, j’ai fait
ビフォーアフター絵文字 l’avant et l’après.
ビフォーの時に持ってる熊は、自分で作りました! L’ours en peluche que je tiens durant l’avant, je l’ai fabriqué moins même.
でも鼻とか刺繍しただけ(カンタン絵文字) mais je n’ai fait que broder le nez (facile).
口下にやりすぎたぁ—— Il est très près de la bouche.
二重顎熊さんになってしまた絵文字 C’est un ours à double menton.

でわ!! Bien !!
2回目頑張ります絵文字 Je m’appliquerai plus la prochaine fois.

-ナカジマサキ-   -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #9 ~ kyou wa seiten nari~

On poursuit la journée du 18 avril avec le deuxième message de Nacky qui nous parle d’un sortie au restaurant avec Maimi.

-2010/4/18 15:31-

はろー絵文字 Hello~
ナカジマです!! C’est Nakajima !!

今日は天気がいい———絵文字 Il fait beau aujourd’hui.
最高ッッ C’est top.
やっぱり、天気がいいとテンションが上がりますね絵文字ってか4月なんだから、普通は Y’a pas à dire, le beau temps amène vraiment la bonne humeur, non. On est bien au mois d’avril.

こんくらいですよね? c’est ainsi non ?
どーなってんだ、今の地球は!! Que se passe-t-il avec notre planète !!
そして今日は、舞美ちゃんとマネージャーさんとlunch絵文字 Aujourd’hui, je suis allé déjeuner avec Maimi et le manageur.
イタリア〜ナでスパゲティ〜ヤ食べた絵文字 J’ai mangé des spaghettis à l’italienne.
デザーティ〜ヤ食べてる時、舞美さんが写真撮ってきた。Quand le dessert est arrivé, Maimi m’a prise en photo.
ちょっと気まずい。 Un moment un peu délicat.
舞美さんがブラッドオレンジジュースにガムシロ入れてた。Maimi a pris un jus d’orange sanguine auquel s’ajoute un sirop sucré.
どーゆー味覚してんだ。ça ne change pas grand chose au goût.
(笑)  (lol)
あと、事務所の時計絵文字 Puis, l’horloge sur le mur était
℃ーuteのマークシール、、、décorée avec un sticker des °C-ute…
貼ったぜょ絵文字 collé.

-ナカジマサキ-    -Nakajima Saki-