°C-ute Corner #52 ~ Maimi desu

On attaque la journée du mardi 27 avril, youhou je suis à jour. Comme souvent, c’est Maimi la première à poster.

-2010/4/27 13:33- 

こんにちは絵文字 Bonjour.

聞いて下さい絵文字 Ecoutez-moi s’il vous plaît.
昨日、夜遅〜い時間にBerryz工房の徳永千奈美ちゃんからメールがあったんです絵文字 Hier soir, j’ai reçu un mail de Tokunaga Chinami du groupe Berryz Kôbô.
どうしたんだろう絵文字絵文字こんな時間に絵文字絵文字何かあったのかな絵文字 Qu’est-ce que c’est !? A cette heure-ci, il s’est passé quelque chose !?
と思ってメールを開いたら『まいみー絵文字この前のスーツケース可愛かったよね絵文字 絵文字』J’ai ouvert le mail “Maimi. La tenue que nous avons vu plus tôt n’était-elle pas jolie !?”

って………………え絵文字………(う、うん…可愛かったけど………それだけぇ絵文字絵文字)  …Hé !? ….. Hu-Hum… elle était jolie…. mais c’est tout !?

よくわかんないよ絵文字ちぃ…(笑)  Il m’arrive souvent de ne pas comprendre.
実は、ちょっと前に2人で遊んだんですけど、その時にちぃはあるお店のスーツケースに一目惚れしてて…絵文字絵文字 En fait, un peu plus tôt, toutes les deux, nous nous amusions. Chii avait vu dans une boutique une tenue dont elle est tombée amoureuse…
『ママと相談するー絵文字』って、その時は買わなかったんです絵文字 Elle m’a dit “J’ai demandé conseil à ma mère” et elle l’a finalement pas acheté.
ママと話しあった結果、反対されたらしく、『ねぇ、買うべき絵文字買わないべき絵文字』って相談されました(笑)  Le conseil de sa mère eut l’effet opposé, elle n’arrêtait pas de dire “A ton avis, je l’achète !? Je ne l’achète pas !?” (lol).
『買わずに後悔するなら買って、ちゃんとそのぶん使ってあげればいいんじゃない絵文字』っていったら、”Je vais le regretter si je ne l’achète pas, n’ai-je pas raison si je compte en faire bonne usage !?” m’a-t-elle dit.

おじいちゃんも Mon grand-père aussi
おばあちゃんも Ma grand-mère aussi
お姉ちゃんも  Ma grande-soeur aussi
ママも Ma mère aussi
そしてルートも(ちぃの愛犬です絵文字)  et enfin Root aussi (le chien de Chii)
みんな反対だけど、
買います絵文字絵文字絵文字絵文字って(笑)  Même si tout le monde s’y oppose, je l’achèterai !!!!!!!! (lol)
ていうか、一体ワンちゃんにどうやって反対されたんだろう絵文字絵文字 En parlant de ça, je me demande bien comment son chien pourrait s’y opposer !?

ちぃは本当に面白い絵文字 Chii est vraiment amusante.
一緒にいて飽きません絵文字 Je ne me fatigue jamais de discuter avec elle.
あの天真爛漫で元気な感じと、無邪気さが大好きなんですよね絵文字絵文字 Ce sentiment de naïveté et d’énergie à la fois, j’adore son côté innocent.

遊んだ日は、可愛い“ホットケーキ”のお店にも連れてってくれました絵文字 Aujourd’hui, nous sommes allées ensemble dans une boutique qui sert de charmants pancakes.
ほんと可愛いんですよ絵文字 Ils sont vraiment charmants.

写真のっけておきまーす絵文字(ちなみに、私が注文したのはフルーツが盛りだくさんのほうです絵文字絵文字絵文字) J’ai pris des photos. (ma commande était composée de plein de fruits différents.)

…可愛いでしょっ絵文字絵文字 C’est charmant non ?