°C-ute Corner #48 ~ Maimi

J’ai pris un peu de retard suite à mon gros coup de rush du week-end mais je vais essayer de rattraper un peu ce soir même si je dois me coucher tard (merci les vacances). On reprend donc avec un message de Maimi daté du lundi 26 avril.

-2010/4/26 19:43-

いよいよですね〜絵文字 Enfin~
本番が近づいてきました絵文字 La diffusion de notre prestation
『MUSIC JAPAN』公開収録絵文字 à “MUSIC JAPAN” approche.

ちなみにオンエアは
5月2日予定ですッ絵文字 Elle est prévue pour le 2 mai prochain.

お楽しみに〜絵文字 Ne la ratez pas~

さっき皆で食堂に行ってきました絵文字 Tout à l’heure, nous étions toutes à la cafétéria.

私が頼んだのは絵文字そば絵文字 J’ai demandé des sobas (nouilles).
私、一時期あだ名が『そば』になったくら、そば大好きなんです(笑)絵文字 A une époque mon surnom était “Soba”. J’adore les Sobas (lol).

楽屋では、5人でず━━━っとお喋り…絵文字 Nous avons beaucoup bavardé toutes les cinq en backstage…

で…さっき、いつものようにまた、皆に騙されました…絵文字絵文字Tout à l’heure, comme souvent, tout le monde se moquait de moi…

ちさと『ナッキーのパパはさ〜水族館も経営してるんだよね〜絵文字』Chisato : “Le père de Nacky travaille à la direction d’un aquarium, n’est-ce pas~”

まいみ『え絵文字初耳絵文字絵文字絵文字すごーい絵文字』Maimi : “Hé ! Je ne savais pas !!!!!! Génial”

ナッキー『そうなの絵文字』  Nacky : “C’est vrai.”

まいみ『え絵文字どこで絵文字どこで絵文字絵文字』Maimi : “Hé. Où ça !? Où ça !? ”

ちさと『江ノし…ま…』Chisato : “Enoshi…ma…” 

ナッキー『新潟絵文字しかも水族館にナッキーの写真貼られてるからね絵文字』Nacky : “Niigata !! D’ailleurs, ma photo est apposée sur les murs de l’aquarium.”

まいみ『それ凄いじゃ━━ん絵文字絵文字私新潟のラジオやってるけど、そんなお便りき

たことないよ絵文字すっごい小さい頃の写真なの絵文字絵文字』 Maimi : “C’est incroyable. Hé. J’ai moi-même fait une radio à Niigata mais j’ignorais ça !? C’est une photo de toi enfant !?”
舞『ククククク…絵文字』Mai : “ku ku ku ku ku…”

ちさと『普通に考えて嘘でしょ絵文字絵文字』Chisato : “En y réfléchissant, tu vois bien que c’est un mensonge !!”

愛理『私だって最初聞いた時点で分かったよー絵文字』Airi : “Je m’en doutais depuis le début.”

ちさと『ちさと、江ノ島絵文字って言った時点でバレた…絵文字絵文字と思ったし(>ω<)絵文字』Chisato : “Je pensais m’être trahie en disant Enoshima !! ”

まいみ『え゙っ絵文字嘘なの(絵文字絵文字)絵文字絵文字最悪〜絵文字』Maimi : “Hé !! C’est un mensonge. Vous êtes ignobles.”

4人『キャハハハハ(>▽<絵文字)』Les 4 : “Kyahahahahaha”

…………リーダーもなめられたもんだぁ絵文字(笑)   …Tu parles d’un leader (lol)

まぁ、そんなメンバーとの会話が楽しいですが…絵文字 Maa, avoir ce genre de conversations avec elles est quand même amusant…

よぅし絵文字本番は、皆で力を合わせて誰よりも輝くぞっ絵文字 Yosh ! Pour la représentation à venir, brillons en combinant nos forces.

では、準備して本番に行ってきまーす絵文字 Sur ce, nous allons nous préparer pour la représentation.