Archives 16 mai 2010

Fashionable Ai Corner #5 ~ Fashionable(^◇^)

Pour me changer un peu, je reviens sur des traductions de Takahashi Ai qui se sent pousser des ailes en postant pas moins de 3 messages pour la journée du 14 mai !! Argh, Ai-chan, onegai shimasu, pas trop s’il te plaît sinon j’arriverai pas à suivre… Voici le premier.

-2010/05/14-

今日も1日お疲れさまでしたっっ☆  Aujourd’hui encore je vous remercie pour votre travail.
久しぶりの舞台のお稽古なので、まだ慣れないでいます。。On n’avait pas répété depuis quelques temps, je vais devoir encore travaillé…
ちょっと不安もありますが、頑張ります!!! Même si je suis encore un peu anxieuse, je vais faire de mon mieux !!!


キモ~い。。カッコつけちゃった笑 J’ai l’air… dégoûté lol
という訳で。。Et enfin…

☆Today’s check. La revue d’aujourd’hui.

Tops.Boots/blondy

leggings/ZARA

ちなみに、上のJacketは、ISBIT♪ Sinon, la veste d’en haut est de la marque ISBIT.

bootsのUPです☆☆☆  Les chaussures des photos au-dessus.
何でも合うから使えるアイテムです♪ Elles se marient très bien quelque soit la tenue.

°C-ute Corner #81 ~ Atsui ne!! (Airi)

On finit maintenant avec Airi la journée du 2 mai qui on l’aura compris a été très chaude à Tôkyô !

– 2010/5/2 19:36-  

こんばんわ~絵文字絵文字 Bonsoir.
鈴木愛理です絵文字 C’est Suzuki Airi.

いや~今日は暑いね!!!!絵文字絵文字 Iya~ il a fait chaud aujourd’hui, hein !!!
この前まで寒かったのに
今日夏みたいや~絵文字絵文字笑 Il faisait encore froid il y a peu, et là on se croirait en été lol
だから、こんな私服なんよ絵文字~ C’est pourquoi, je porte ce type de vêtements.
いきなり半袖絵文字絵文字 C’est soudainement court.
春らしくダンガリーシャツ絵文字 La salopette de printemps.
舞ちゃんは、久々にサーフ系絵文字 Mai-chan est en surf kei (terme équivalent au visual kei mais pour les fans de surf), ça faisait longtemps.

あ、今日はね Ah, aujourd’hui vous savez,
昨日に引き続き
お台場でイベントでした絵文字 nous avons continué l’event à Odaiba commencé hier.
屋外ステージで Sur une scène en extérieur
2公演だったんだけど nous avons donné deux représentations.
1公演目はまだ日陰だったの絵文字 La première était encore à l’ombre
けど2公演目になったら
まさかの直射日光!!!!絵文字絵文字 mais pour la deuxième, on était en pleine exposition !!!!
眩しかったし、暑かった~絵文字絵文字 C’était aveuglant et très chaud.
20分くらいのオンステージなのに
さっそく私は蚊に刺されたょ絵文字 Au bout de 20 minutes de représentation, j’ai été piquée par un moustique.
蚊ちゃんめ!!!!絵文字絵文字笑っ Moustique-chan !!!! lol

それでね、
楽屋も暑かったのさ絵文字 Et il faisait aussi très chaud dans les loges.
冷房かけても室温30度!絵文字笑 Même avec l’air conditionnée, on avait une température de 30 ! lol
汗かいた~絵文字絵文字 Je transpirais.
だから、マネージャーさんが
アイスを買ってきてくれたの絵文字絵文字絵文字 C’est pourquoi le manageur nous a achetées des glaces.
写真では、Sur la photo,
私が抹茶、j’ai une glace au matcha,
中島早貴ちゃんがマンゴー味絵文字 Nakajima Saki-chan une au gout mangue.
おいしかったわ~絵文字 C’était bon.

でね絵文字 Enfin
今日は家族で焼肉行ったよ!!絵文字 je suis allée avec ma famille dans un yakiniku !!
最近ホルモンが好きすぎる絵文字絵文字絵文字 En ce moment j’adore prendre des horumons (abats de porc ou de boeuf).
コラーゲンたっぷり… C’est plein de collagène…
お肌ぴちぴち!笑絵文字 ça remplit mon corps d’énergie ! lol

ちなみに、写真の手は
父の手です絵文字 La main (sur la dernière photo) est celle de mon père.

°C-ute Corner #80 ~ Acchi ne Chisato

Sans perdre plus de temps, on enchaîne tout de suite avec le message de Chisato toujours pour la journée du 2 mai.

-2010/5/2 18:51-

お疲れちゃ~ん(^-^*)/絵文字 Otsukare-chan.
いつもコメントありがとぅ絵文字 Merci encore pour vos commentaires.

今日は、お台場でイベントだったよお絵文字絵文字 Aujourd’hui, c’était l’event à Odaiba.
めっちゃくちゃ楽しかった絵文字ぷ  C’était vraiment trop bien.

でもさああああああ  Mais
今日は暑すぎっしょ?? il a fait chaud aujourd’hui, non ?
会場に来てくださった皆さん、体調は大丈夫ですかああああ絵文字 Ceux qui sont venus, vous allez bien !?

℃-uteが待機してた楽屋が、かなり日があたる所で、めちゃくちゃ暑かった絵文字 Lorsque nous étions avec les °C-ute dans les loges, c’est comme si le soleil était dans la pièce. Il faisait vraiment chaud.
汗はんぱなかったです(ρ°∩°) On n’a qu’à moitié transpiré.

でも、そんな暑さより、Cependant cette chaleur
会場に集まっくれたファンの皆さんと一緒に楽しんだイベントの方が、10000倍アツかったけどね(+Q∀Q☆笑)絵文字 est 10.000 fois moins importante que celle ressentie lorsqu’on s’amuse avec le public, n’est-ce pas ? (lol).

今日イベントに来てくれた方、ありがちゅううううう(照〃ω〃)絵文字 Merci à ceux qui sont venus aujourd’hui.
是非、明日も会いに来て絵文字 Venez aussi demain sans faute.
待ってるよ絵文字 Je vous attends.

ばいちゃ-こ♪(*^∀’)  Baicha-ko.

°C-ute Corner #79 ~ Hagi-chan beam

On poursuit cette journée du 2 mai avec la malicieuse Maimai.

-2010/5/2 17:24-  

おつカレーライス絵文字絵文字 Otsukare raisu.
まぢ今日暑すぎ絵文字 Il faisait vraiment chaud aujourd’hui.
こりゃ夏だすね絵文字絵文字 On se croirait en été.
やばいですよん絵文字 ça craint.
でも、そんな熱々な感じの夏がまいはすき絵文字絵文字 malgré tout, j’aime cette impression.

今日使わせていただいた楽屋もめっちゃ暑くて、湿度が30℃だったんですよ絵文字絵文字30℃って、もう夏やないかい絵文字 Aujourd’hui, dans la loge que j’ai utilisée, il faisait près de 30°C !! En parlant de ces 30°C, aura-t-on ça cet été ?
みたいなね絵文字絵文字 Je veux voir ça.

そんなんで、今日もお台場で℃-uteとしてださせていただいたんですが、、 Aujourd’hui, avec les °C-ute nous avons refait un event à Odaiba…
暑すぎて2回目とかみんな髪ゆわきましたあ絵文字絵文字 Il faisait si chaud que j’ai du attacher mes cheveux pour la 2ème représentation.

まいは、ちなみにこれね絵文字まい作だよん絵文字絵文字 En parlant de moi, vous savez !! J’ai travaillé.
うちらも暑かったけど、来てくれた皆さんも相当でしたよね絵文字 Même si nous avions chaud, les gens qui sont venus étaient dans les mêmes conditions.
日焼けやばかったんぢゃ
ないですか?絵文字 C’est dangereux de prendre des coups de soleil, non ?
本当ありがとうございました絵文字 Merci vraiment beaucoup.

で、ちさとと2ショット絵文字2つ結びちさとかわゆす絵文字 Voici une photo avec Chisato !! Notre association est mignonne.
女の子みたいって? Elle ressemble à une jeune fille non ?
もとから女の子かあ(笑)  Elle a encore un visage de jeune fille (lol)

それと、なっちゃんとも2ショット絵文字 Enfin, une photo avec Na-chan.
最高の笑顔ありがとう絵文字絵文字 Merci pour ton plus beau sourire.
それでわ
皆さんばいばいきーん絵文字 Sur ce, Bye Bye kin.

°C-ute Corner #78 ~ Haro~

On poursuit la journée du 2 mai avec le message de Saki qui contrairement à Maimi ne rêve pas éveillée ! C’est beau les rêves quand même :p

-2010/5/2 11:2-

中島早貴です絵文字 C’est Nakajima Saki.
今日も、お台場でイベントをやっちゃいます絵文字 Aujourd’hui encore, on a eu un event à Odaiba.
みなさん!!  Vous tous !!
時間があればぜひ来てください絵文字 Si vous avez du temps, n’hésitez surtout à venir.

そーそー Oui, oui.
以外な事にゴールデンウィーク  Golden Week mise à part,
全部「晴れ絵文字」なのね。il fait vraiment beau temps aujourd’hui, non ?
これって奇跡だね。C’est un peu un miracle, non ?
だから、1人でも多くの人に来てほしいのね。C’est pourquoi, que vous soyez seul ou en groupe, je vous invite à venir.
お願いしますね絵文字 S’il vous plaît.
待ってま~す  Je vous attends.
絵文字1
昨日の写真です。 Une photo d’hier.
リーダーとポテチで遊んでました絵文字 On s’est amusé avec Leader avec des chips.
写真は、エッグの森さきちゃんが撮ってくれました絵文字 La photo a été prise par Mori Saki-chan des Egg.
おなじ、さき同士です。 On s’appelle toutes les deux Saki.
ハロプロには、「さき」って名前がいっぱいいます絵文字 Il y a beaucoup de Saki au Hello! Project.

絵文字2
29日のコンサートの時の写真絵文字 Une photo du  concert du 29 (avril).
舞の事を隠し撮りしようとしたけど絵文字 J’ai voulu prendre une photo de Mai par surprise.
失敗しました絵文字 J’ai raté mon coup.
この顔完全作ってます絵文字 Elle a un visage parfait dessus.

絵文字3
新曲、
キャンパスライフ~生まれて来てよかった~
の衣装達と私絵文字 Moi et nos tenues de notre nouveau titre “Campus Life ~Umarete Kite Yokatta~”.
まだ、髪の毛ボッサです絵文字 Mes cheveux sont encore n’importe comment.

-ナカジマサキ-  -Nakajima Saki-

°C-ute Corner #77 ~ Yajima desu

Reprise enfin des traductions… J’ai été beaucoup plus occupé que prévu avec mon site sur lequel il reste encore beaucoup de boulot… Bref, on attaque la journée du dimanche 2 mai avec Maimi.

-2010/5/2 11:01-  

おはようございます絵文字 Bonjour.

今日も昨日に引き続きお台場フジテレビ内グルメパークでイベントっ絵文字 Aujourd’hui, comme hier, c’est l’event Fuji TV Gourmet Park à Odaiba.

昨日は沢山の方が集まってくれて…ゴールデンウィークだからかな絵文字ちびっこも沢山いたなぁ…絵文字 Hier, il y avait déjà beaucoup de monde… parce que c’est la Golden Week !? Il y avait aussi beaucoup d’enfants…

今日も、℃-uteパワーで多くの方たちを虜にできるよう、頑張りますッ絵文字絵文字 Aujourd’hui encore les °C-ute vont utiliser leur pouvoir pour captiver le plus grand nombre, on va faire de notre mieux !!

話は変わりますが、今、私の親戚は祖母のお家に行ってるみたいです絵文字 Rien à voir avec le sujet mais j’ai envie de me rendre chez ma Grand-mère.

祖母のお家は自然豊かでいいところ…絵文字 La maison de ma Grand-mère est un endroit très agréable entouré de nature…

空気が美味しくて、のどかで、夜は星がたーっくさん見えるんです絵文字 L’atmosphère est agréable, paisible, le soir on peut voir beaucoup d’étoiles.

こっちで見る星よりも、全然近くに感じるんです…絵文字 En regardant les étoiles ici, on a vraiment l’impression qu’elles sont proches…
…私の叔母が写真を送ってくれましたー絵文字 …ma tante m’a envoyée quelques photos.

……やっぱいいところだぁ~絵文字絵文字絵文字 …C’est vraiment un endroit agréable.

またいつか行きたいな…絵文字 Je veux y retourner…